TVアニメ「魔法少女リリカルなのはStrikerS」エンディングテーマ
 
《星空のSpica》(*註一)
 
 
作詞    椎名可憐
 
作曲.編曲 太田雅友
 
歌     田村ゆかり
 
 
終わりのない夢を紡ぐ 幾千もの夜を越えて
 
祈りのように旅は続く 導いていつの日も ちいさな宝石よ
 
星空のスピカ
 
編織著無止盡的夢境 越過了數千個夜晚
 
如同祈禱般地持續著旅程 並無時無刻地指引著的 小小的寶石呀
 
星空的Spica
 
 
白い砂 風に舞い 灼熱の大地を 通り過ぎた
 
地平線越えて刻む どこまでもつながる かすかな足跡

雪白的細沙 在空中飛舞 穿過灼熱的大地
 
刻劃下越過地平線 並無窮盡地延續著的 微小的足跡
 
 
不安のループを 振り払う瞳に映る
 
真夜中の太陽 真夏のオリオン(*註二)
 
今どこかで きみの声が聞こえた

在揮去反覆不安的眼瞳中映照著
 
午夜裡的太陽 盛夏的獵戶座
 
現在似乎在何處 聽見了你的聲音
 
 
曇りのないこのこころを 遥か照らす青い星よ
 
どんなときも歩き出せる 遠く近くきらめき 見守ってくれるの
 
胸の奥にあふれるのは 涙よりも愛にしたい
 
祈りのように旅は続く 導いていつの日も ちいさな宝石よ
 
星空のスピカ

遙遠地照耀著 這顆毫無陰雲的心的蒼藍星辰呀
 
使我不論何時都能邁步前行 似遠若近的閃耀光芒 是不是在看望守護著我呢
 
從心中深處流洩而出的 比起淚水更加希望是愛
 
如同祈禱般地持續著旅程 並無時無刻地指引著 小小的寶石呀
 
星空的Spica
 
  
絹糸のような髪に 降り注ぐ砂さえ 拭いもしないで

即使是傾注在如同絹絲的髮絲上的細沙 也請不要拭去
 
 
蜃気楼揺れて かき鳴らす胸のビオラよ
 
静寂のフォルテ クレシェンドの月(*註三)
 
いま確かに 生まれてるものはある
 
海市蜃樓搖擺不定 演奏著心中的中提琴呀
 
靜寂的升音符 漸強樂音的月色
 
現在確實地 誕生了某些事物
 
 
私だけをみつめていて 青い星よ きみのように
 
胸の闇をそっと照らす 遠く近いきらめき 信じて抱きしめる
 
終わりのない夢を紡ぐ 幾千もの夜を越えて
 
祈りのように旅は続く きみに会える時まで 輝き続けるわ
 
この胸のスピカ
 
只凝視著我一人的 蒼藍星辰呀 就如同你一般
 
悄悄地照耀著心中的黑暗的 似遠若近的閃耀光芒 深信著並緊抱住它
 
編織著無止盡的夢境 越過了數千個夜晚
 
如同祈導般地持續著旅程 直到與你再次相會之時 都能持續地散發著光芒
 
在這心中的Spica
 
 
情熱の嵐 想いのさざ波
 
ただ会いたくて ただせつなくて
 
愛しさが奇跡を奇跡を起こしてゆくわ
 
激情的狂嵐 思念的漣漪
 
只是想見到你 只有心痛不止
 
戀慕的心引發了奇蹟
 
 
きみに続く長い道を 遥か照らす青い星よ
 
どんなときも歩きだせる 遠く近くきらめき 見守ってくれるの
 
あの輝き見上げるたび 愛が胸にあふれてゆく
 
祈りのように旅は続く 導いていつの日も ちいさな宝石よ
 
星空のスピカ
 
遙遠地照耀著 在你身後的漫長道路的 蒼藍星辰呀
 
使我不論何時都能邁步前行 似遠若近的閃耀光芒 是不是在看望守護著我呢
 
每當仰望那道光輝 愛便盈滿了心靈
 
如同祈禱般地持續著旅程 並無時無刻地指引著的 小小的寶石呀
 
星空的Spica
 
--
 
譯註之一:
 
Spica是處女座的首星 而日文的處女座((おとめ座)和少女(おとめ)發音相同
 
在台灣較多人叫的就是角宿一 也就是青龍星宿的龍頭(偏青白色)
 
為春季星座中第二亮的恆星 
 
和春天北斗七星的玉衡、開陽、搖光以及牧夫座的大角合稱為「春季大曲線」
 
譯註之二:
 
オリオン(Orion)便是眾人所熟知的獵戶星座
 
屬於冬季星座 在北半球以冬季為最佳觀察時間
 
譯註之三:
 
フォルテ是樂譜中的升音符 記號為f
 
クレシェンド是漸強音 記號為<
arrow
arrow
    全站熱搜

    蒼崎 空 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()