坂本真綾「イージーリスニング」曲目7
《birds》(飛鳥)
作詞 サカモトマーヤ
作曲 カンノヨウコ
編曲 hog
歌 坂本真綾
ざわめきは遠くなってゆく 景色はかすんで見えなくなる
この目も耳も指もかかとも 静かに震えて目覚めてゆく
愛して 愛して 愛して 愛して
あなたをただ求めてる
嘈雜聲響逐漸遠去 景色染上霧氣而變得無法望見
無論是雙瞳 雙耳 指梢 還是腳跟 都靜靜的顫抖著逐漸醒來
深愛著 深愛著 深愛著 深愛著
僅只是尋求著你
光を見せて 連れ出して
息も出来ないくらい抱きしめてもっと もっと激しく
何もいらない あなただけがこの世でたったひとつ奇麗なもの
すべてを脱ぎ捨て舞い上がれ
示明出光芒 引領著前去
像要令人無法呼吸般的更加 更加激烈地緊擁著
什麼都不需要 只有你是這世界上僅只唯一的美麗事物
脫去拋開一切凌空漫舞吧
扉ひとつ向こう側には あふれる憎しみ 邪惡と罪
ひとりで出ていけばきっと潰されてしまう でも今なら
強く 強く 強く 強く この手を放さないで
在獨門的彼端一側 是滿溢出的憎恨 邪惡 與罪孽
若是獨自一人踏出去 一定會被毀壞吧 但是現在的話
堅定地 堅定地 堅定地 堅定地 決不放開這雙手
痛みを分けて 弱さ見せて 隠し切れない嘘も全部もっと もっと預けて
あなたの胸のいちばん奥にどんなずるく汚いものを見つけても
私が触ってあげるから
分享著痛楚 示明著軟弱 將無法隱藏的謊言也全都更加地 更加地寄托於我
即使在你心中的最深之處發現了如何狡獪污穢的事物
我也會去撫慰著它
吸いこまれてく 水のように溶けてゆく
愛に滿たされ 穩やかな水のように
像是被吸入的水一般 逐漸溶入
被愛所充滿 如同安穩的清水一般
光を見せて 連れ出して
息も出來ないくらい抱きしめてもっと もっと激しく
痛みを分けて 弱さ見せて 隱しきれない噓も全部もっと もっと預けて
示明出光芒 引領前去
像要令人無法呼吸般的更加 更加激烈地緊擁著
分享著痛楚 示明著軟弱 將無法隱藏的謊言也全都更加地 更加地寄托於我
光を見せて 連れ出して
息も出來ないくらい抱きしめてもっと もっと激しく
何もいらない あなただけがこの世でたったひとつ奇麗なもの
すべてを脫ぎ捨て舞い上がれ
示明出光芒 引領著前去
像要令人無法呼吸般的更加 更加激烈地緊擁著
什麼都不需要 只有你是這世界上僅只唯一的美麗事物
脫去拋開一切凌空漫舞吧
全站熱搜
留言列表