Skyfish『キスよりさきに恋よりはやく』オープニングテーマ
 
《Gerbera~希望の花~》【Gerbera:非洲菊,花語是「希望」。】
 
作詞 marie
 
作曲 MANYO(LittleWing)
 
歌  真理絵
 
 
交わる二つの青
 
遠い空と果てない海
 
交會的兩股蒼色
 
是那遙遠的天空與無盡的海洋
 
 
今も変わらない街
 
セピアの時を刻む
 
現在也依然毫無改變的街道
 
刻畫下令人懷念的時光
(註)
 
 
「憶えていてくれましたか?」
 
瞳も涙も
 
「你仍然還記得嗎?」
 
那眼瞳 與那淚滴
 
 
いつもキミは大きな手を
 
差しのべて守ってくれた
 
你總是伸出那大大的手
 
幫助著 守護著我
 
 
昨日よりもまた近づきたい
 
切なさの種 胸にしまって
 
想要比昨日更加地接近你
 
痛楚的種子 深藏於胸口
 
 
泉に浸した夢
 
あてないまま たゆたうけど
 
浸潤於泉水之中的夢想
 
雖然仍無目的地搖擺不定著
 
 
映るその姿だけ
 
愛おしく輝いている
 
僅只是映照出的那身姿
 
便如此令人眷戀地閃耀著
 
 
「いつでもとなりにいるから」
 
交わした約束
 
「我會一直在你的身旁」
 
相互交換的約定
 
 
いつもキミは優しい手で
 
導いて教えてくれた
 
你總是以那溫柔的雙手
 
指引著 教導著我
 
 
時を越えてまた出会えるまで
 
前を向いて歩いてゆこう
 
直到超越時間而再次邂逅之時
 
昂首向前緩步前進吧
 
 
落した涙の訳は寂しさと
 
出会えた恋の奇跡
 
落下眼淚的原因 是因為寂寞
 
與那邂逅的戀之奇蹟
 
 
いつもキミは大きな手を
 
差しのべて守ってくれた
 
你總是伸出那大大的手
 
幫助著 守護著我
 
 
時を越えてまた出会えるまで
 
前を向いて歩いてゆける
 
直到超越時間而再次邂逅之時
 
昂首向前緩步前進吧
 
 
いつもキミは優しい手で
 
導いて教えてくれた
 
你總是以那溫柔的雙手
 
指引著 教導著我
 
 
明日になればまた風が吹いて
 
希望の花が咲き誇るでしょう
 
若是到了明日 風又將再次吹起
 
希望的花將會美麗地綻放開來吧
 
 
抱えた花に願いを込めて
 
將心願注入懷抱著的花兒裡
 
(註)セピア:本意為深褐色,現今日文中已多用於代表懷舊意味的名詞,故作此譯。
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 蒼崎 空 的頭像
    蒼崎 空

    空色旋律

    蒼崎 空 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()